威士忌、白兰地、伏特加…中国白酒英文是啥?小学生都能看懂
提起英文中的酒,你会想到哪个单词?
约莫很多网友会说wine,但实践上,wine严厉来说特指葡萄酒。在英文中,啤酒、葡萄酒和白酒(beer、wine和liquor)主要用作三种主要酒类的统称。在更细分的酒类中,很多出名的酒都有本人专属的名字,比如白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)。那么你晓得中国白酒的英文名字是啥吗?
葡萄酒英文名为wine(图源网络)
中国白酒与白兰地(Brandy)、威士忌(Whisky)、伏特加(Vodka)、朗姆酒(Rum) 和金酒(Gin)一同并称为天下六大蒸馏酒,中国白酒消耗量为约占天下蒸馏酒的三分之一。白酒是中国的国学,有两千多年的消费汗青,所接纳的是与东方完全不同的天然多菌种固态发酵、固态蒸馏、全生物质转化产物。现在封建研讨精准标明到场白酒酿造的微生物有一百多种,风味物质有一千多种,此中定性的风味物质有三百多种。
酒窖(图源网络)
随着中国国力的加强、国际位置的提升,白酒也越来越多地被国际人士熟知。但是,多年来,中国白酒缺乏一个官方的准确的英文称呼, 形成外洋消耗者的困扰,好比Chinese spirits(中国白酒), Chinese distilled spirits(中国蒸馏酒), Chinese liquor(中国烈酒)等都称为“中国白酒”。
从2021年1月开头,《中华人民共和国出入口税则》中白酒的英文名不再繁琐多变,对应的英文名为Chinese Baijiu。小编表现:早点修正,当年四六级的翻译不就十拿九稳了吗?
白酒英文名为“Chinese Baijiu”(图源网络)
白酒的英文名变动后,关于准确形貌中国白酒这一民族产物,标准白酒出口称呼,扩展中国白酒的国际影响力都具有积极的作用。信赖随着时间的推移,“Chinese Baijiu”的着名度将越来越高!